A kad ljudi uništavaju krstove, lome ikone, rugaju se nad raspeæem, i izgovaraju demonske molitve, takvi ljudi pokušavaju da se uvere da oni to rade iz dobre namere, a to je sve laž, koju su oni prihvatili za istinu.
Quando as pessoas destroem cruzes, quebram ícones, zombam do crucifixo, e blasfemam chamando os ritos demoníacos de oração, e tentam nos convencer de que estão fazendo isso com boas intenções, estão tentando transformar a mentira, em verdade.
Iz dobre je obitelji i dobar je èovjek.
É de uma boa família de Boston e é um bom homem também.
A devojka koju ti pokazujem, prava je Amerikanka, devojka sa lepim manirima, devojka sa dobrim zaleðem, dobro obrazovana, iz dobre poledice, plemenitog porekla.
Essa garota que vou lhe mostrar... é, antes de tudo, americana... uma garota de boa índole... uma garota com um passado... boa educação, boa família, bom sangue. Eu a conheço desde pequeno.
Bio sam neželjeno dijete njemaèkoga misionara i kineske cure iz dobre obitelji.
Eu sou um filho rejeitado de um missionário alemão e uma garota chinesa de boa família.
Ja sam samuraj iz dobre porodice.
Sou um samurai de boa família.
Mi želimo nekoga iz dobre porodice, nekoga bez tajni koje skriva.
Queremos alguém de boa família, sem nada para esconder.
Poštuješ moju kuæu i iz dobre si porodice.
Você demonstra respeito e vem de boa família.
Svira harfu, nema titulu ali je iz dobre obitelji.
Toca harpa. Não tem título, mas é de boa família.
Ženu iz dobre obitelji koja æe te zaštititi.
Uma boa moça, de uma boa família, dará proteção a você.
Èuo sam da je iz dobre porodice.
Ouvi dizer que é de boa família.
Zaboravio sam da ste iz dobre katolièke obitelji.
Esqueci que veio de uma boa família católica.
A ako me pitaš da li je iz "dobre porodice"...
E antes que me pergunte. Sim ela vem de boa família.
I iz dobre je obitelji, i obrazovana je.
É de uma boa família, é culta.
Yonatan je dobar covek, iz dobre porodice.
Yonatan é um bom homem, de uma boa família.
Pametna, lepa, popularna... iz dobre porodice.
Esperta, bonita, popular... de boa família.
Bilo je iz dobre namere, ali sam pogrešila.
Foi com boas intenções, mas eu estava errada.
Kladim se da potièeš iz dobre porodice?
Aposto que vem de uma boa família.
Godinama sam ti zavidio, čoveku iz dobre familije, blizak Šogunu,... odreðen u njegovu elitnu gardu.
Antigamente, eu... invejava os imediatos do xogum que vinham das famílias ricas.
Ako uzmeš pilulu iz dobre, živiš.
Se tomar a do frasco bom, você vive.
Dobar sam èovek iz dobre porodice u dobrom komšiluku i gladan sam!
Sou um bom homem, de uma boa família, em um bom bairro. E estou com fome!
Treba da bude pristojan ako potièe iz dobre porodice.
Se ele vem de uma boa família, deve ter boas maneiras.
Ti si dobra osoba i dolaziš iz dobre porodice.
Você é uma pessoa boa e veio de uma boa família.
Moraš naæi dragu indijsku curu iz dobre obitelji.
Precisa achar uma indiana de boa família.
Dolazim iz dobre familije, iz divnog doma.
Venho de uma boa família, um lar amoroso.
Emigrirao je prije nekoliko godina iz Port Au Princea, iz dobre obitelji.
Ele emigrou alguns anos atrás de uma boa e antiga família de Porto Príncipe.
Prijatan je i iz dobre porodice.
Ele é amável e de boa família.
(No, dajte, dolaze iz dobre obitelj.
Vamos. São boas pessoas. O avô deles era um rei.
Sa nama je Kristin Baranski iz "Dobre supruge".
Estamos com Christine Baranski, atriz de "The Good Wife".
Prije no je upoznala Barrowa, Bonnie je bila dobra djevojka. Iz dobre obitelji.
Antes de conhecer Barrow, Bonnie era uma boa garota, de uma boa família.
Znam da ugovoreni brakovi nisu bajni, ali on je iz dobre porodice i voli te.
Sei que casamentos arranjados não são contos de fadas, mas Abraham vem de uma boa família, e... -Ele te ama.
On je iz Tourainea, katolik je, iz dobre porodice!
Ele é da Touraine, católico e de boa família.
On je dobar èovjek iz dobre bolnice.
Ele é um bom homem em um hospital muito bom.
Ja sam dobar deèak iz dobre porodice.
Sou um bom menino de uma boa família.
Mlada neudata žena iz dobre porodice, ne bi trebalo...
Uma jovem mulher solteira de boa família não deve...
Bio je obièan momak. Inteligentan, zdravorazuman èovek iz dobre porodice.
Ele era só um cara normal, um homem sensato, inteligente, de uma boa família.
Iz dobre je porodice, pristojan èovek.
Uma boa família e um tipo decente.
Razumijem vaš položaj Sir Fletcher, stvarno, ali èovjek je iz dobre obitelji.
Entendo sua situação, Sir Fletcher, de verdade, mas esse homem vem de uma boa família.
Znam da ti nisam smela lagati, ali to sam uradila iz dobre namere.
Não devia mentir para você, mas fiz isso por uma boa razão.
Mladiæ je iz dobre, radnièke porodice, student bez dosijea.
É um jovem de família trabalhadora. Estudante, sem antecedentes.
Sve na šta sam te nagovorio, sve na šta sam sebe nagovorio i uvek je bilo iz dobre namere.
Em tudo o que eu te convenci, em tudo que eu me convenci, e tudo por uma boa causa.
Ti si inteligentan èovek i iz dobre porodice.
Um homem de inteligência e de boa família.
Ili mi se, s druge strane, više sviđa ideja da hodam svetom visoko podignute glave, misleći: "Da, ponosan sam jer dolazim iz dobre države"?
Ou eu, por outro lado, prefiro a ideia de andar pelo mundo de cabeça erguida pensando, eu tenho orgulho de ser de um país bom?"
2.2728939056396s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?